Aktuelles | News | Infos

 

Was versteht man unter dem „Muttersprachlerprinzip“?

Zwar kann ein qualifizierter Übersetzer sowohl in seine Muttersprache als auch in die fremde Sprache übersetzen, als Profis wissen wir jedoch, dass allein die Übersetzung in die Muttersprache die ausgezeichnete Qualität garantiert. Nur ein ausgebildeter muttersprachlicher Übersetzer kennt alle Feinheiten seiner Sprache. Und: Eine Sprache ist etwas Lebendiges, durch das Muttersprachlerprinzip sind Sie immer auf der sicheren Seite!

Warum benötigt ein Muttersprachler zusätzlich eine fundierte Übersetzerausbildung und eine Spezialisierung für das jeweilige Fachgebiet?

Für das Business werden ausgezeichnete Übersetzungen benötigt, um ausländische Partner genauso kompetent wie deutsche Kunden zu überzeugen. Deshalb muss der Duktus der Übersetzung garantiert dem deutschen Ausgangstext entsprechen.

Mehr

Sind Sie sicher, in welche Sprache übersetzt werden soll?

Diese Frage ist keineswegs unerheblich. Auf Malta beispielsweise ist die offizielle Sprache der Verwaltung nicht Maltesisch, sondern Englisch. Das kommt Ihnen spanisch vor? Welches Spanisch meinen Sie, europäisches Spanisch oder südamerikanisches Spanisch? Oder denken Sie an Französisch: Wird der Text in Frankreich, der Schweiz oder Belgien gelesen? Oder führen Ihre Kontakte nach Québec oder Afrika? Wir beraten Sie gerne in welcher Sprache am besten übersetzt werden soll.

Übersetzer aus Tübingen, Reutlingen und dem Rest der Republik übersetzen Texte aus der ganzen Welt für Geschäfts- und Privatkunden

Es ist nicht immer einfach zu wissen, in welchem Land welche Sprache gesprochen wird. In Südamerika zum Beispiel Sprechen die Menschen Spanisch und Portugiesisch. Wenn mit Geschäftspartnern aus diesen Ländern kommuniziert werden muss, werden professionelle Übersetzer und Dolmetscher benötigt.

Mehr

Viele Unternehmen aus Raum Reutlingen, Tübingen haben Bedarf auf an professionellen Übersetzungen

Das Übersetzen von Bedienungsanleitungen kann mit kostenlosen Übersetzungstools nicht durchgeführt werden. Wenn hier bei der Übersetzung Fehler passieren, kann das schwere Folgen haben. Für solche Übersetzungsarbeiten sollten Übersetzungsbüros beauftragt werden.

Mehr